Non ho mai detto di essere d'accordo!!!
No no, infatti era solo una mia opinione sull'informazione!
vabbè...
Saranno vere ?
1) Originalmente, la Coca Cola era verde
2) Una mucca puó salire le scale, ma non puó scenderle
3) Non ci si possono baciare i gomiti
4) Nel 1987 American Airlines risparmió 40.000 dollari semplicemente togliendo un'oliva a ciascuna delle insalate che serví in prima classe
5) La percentuale di territorio selvaggio in Africa é pari al 28%, nel Nord America é del 38%
6) Il "Quac, Quac" delle oche non dá eco (non si sa perché)
7) Ogni re delle carte da gioco, rappresenta un grade della storia: re di picche - David; re di fiori - Alessandro Magno; re di cuori - Carlo Magno; re di quadri - Giulio Cesare
8 ) Moltiplicando 111.111.111 x 111.111.111 si ottiene 12.345.678.987.654.321
9) Se in una statua equestre il cavallo ha due zampe alzate, significa che il cavaliere morí in combattimento. Se il cavallo ha una delle zampe anteriori alzata, il cavaliere morí per le ferite riportate in battaglia. Se le quattro zampe dell'animale sono appoggiate, il cavaliere morí per cause naturali
10) Per legge, le strade interstatali degli Stati Uniti hanno almeno un miglio rettilineo ogni 5. Questi rettilinei possono essere utili come piste di atterraggio in casi di emergenza o in guerra.
11) Il nome "Jeep" deriva dall'abbreviazione, in uso nell'esercito americano, dell'espressione "General Purpose", ovvero "GP".
12) Nel Pentagono esiste un numero di toilette doppio rispetto a quello effettivamente necessario. Il fatto é che, in origine, in ogni settore era previsto un bagno per i bianchi ed uno per i neri.
13) É impossibile starnutire con gli occhi aperti (so che proverete tutti!!!)
14) In media, un mancino vive 9 anni in meno rispetto a chi usa la mano destra.
15) Lo scarafaggio puó vivere nove giorni anche se privato della testa, dopodiché...muore di fame
16) Gli elefanti sono gli unici animali che non possono saltare (la natura é saggia)
17) Normalmente una persona ride 15 volte al giorno
18 ) Thomas Alva Edison aveva paura del buio (sará per questo che inventó la lampadina?)
19) Cervantes e Shakespeare, considerati i maggiori esponenti della letteratura spagnola ed inglese rispettivamente, morirono nello stesso giorno, il 23 aprile 1616.
20) L'altezza della piramide di Cheope é pari esattamente a 1 milionesimo della distanza che separa la terra dal sole
21) La parola "cimitero" deriva dal greco "koimetirion" che significa "luogo per dormire"
22) Anticamente, in Inghilterra, la gente poteva avere relazioni sessuali solo se autorizzata dal re (erano eccettuati i membri - molto opportuno il termine - della casa reale). Pertanto chi voleva un figlio, a seguito di regolare richiesta di autorizzazione, riceveva un targa da apporre alla porta di casa, sulla quale era scritto "Fornication Under Consent of the King", poi sintetizzato nella sigla "F.U.C.K.". Da cui, la moderna espressione americana.
23) Nel secolo scorso nel meridione d'Italia era diffuso come mestiere quello di trainare i carri a mano con l'aiuto di una fune per brevi distanze, per aiutarli a superare le salite. Pare che una bolla papale decretasse che per costoro (e per alcuni altri) la bestemmia non era un peccato mortale, vista la fatica a cui dovevano sottoporsi. In siciliano tali persone erano descritte con la locuzione "chilli ca' funi" (=quelli con la fune). Da qui nacque la parola "cafone", sinonimo di persona molto maleducata.
24) Durante la guerra di secessione, quando le truppe tornavano agli accampamenti dopo una battaglia, veniva scritto su una lavagna il numero dei soldati caduti; se non c'erano state perdite, si scriveva "0 killed", da cui l'espressione OK nel senso di "tutto bene".
25) Nei conventi, durante la lettura delle Sacre Scritture, quando ci si riferiva a San Giuseppe (in spagnolo, José) si diceva "Pater Putatibus", abbreviato in P.P.. Ecco perché il piú comune diminutivo di José é Pepe.
26) Nel Vangelo di San Matteo si legge "É piú facile che un cammello passi dalla cruna di un ago, che un ricco entri nel regno dei Cieli". In realtá San Geronimo, che tradusse dal greco al latino il testo, interpretó la parola "kamelos" come "cammello", mentre l'esatto significato é "grossa fune utilizzata per l'attracco delle navi". Il senso della frase resta sostanzialmente lo stesso, ma acquista molta piú coerenza.